JUGEMテーマ:アロマ
アロマラント通信2015年7月号-試験版
1. お知らせ
2. 記事:イタリアのラベンダー
3. アロマのドイツ語2:単語が長い
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜〜
お知らせ
「五月雨や 大河を前に 家二軒....」と、自然を前にした心細
さを蕪村が詠じた梅雨真っ盛りの候となりました。皆様におかれまして
はお変わりなくお過ごしの事と拝察申し上げます。
当店がアロマラント精油の日本への紹介を始めてから、おかげ様で
10年が経過致しました。皆様方のご支援の賜物です。10周年を記
念し、皆様とのご縁の活性化を図って、メルマガ『アロマラント通信』
を発行致すことになりました。
併せて10周年感謝の気持を込めて四半期毎に精油3種を
20%引きで提供致します。7〜9月はグレープフルーツ、ブ
レンド精油の「虫除けアンチインセクト」「夏の風サマーウインド」の
3種類です。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜〜
イタリアのラベンダー
文責 (公社)日本アロマ環境協会認定 アロマテラピーインストラク
ター・環境カオリスタ、(社)自然療法機構認定 自然療法士 長谷川
弘江
ドイツの自然療法士の先生が企画されたイタリア香りの旅に参加してき
ました。北イタリアピエモンテ州に在る別名ハーブ村でオーガニックと
バイオダイナミクス農法の生産者と畑を見学しました。
ラベンダーというとフランス・イギリスが主産地とよく言われすが、近
年の虫被害による生産の不安定さから、もともとハーブ畑の多いピエモ
ンテ地方でラベンダー栽培が最近盛んになっているそうです。まだ2代
目という若い農家の方々が、熱い思いで土を作り、高品質な精油を作っ
ているところを見てきました。お昼は、そこの畑からの取れたての人参
や玉ねぎ、ワイルドリーフのサラダと、自家製のワイン。周りを見渡す
と空に続くかぎりのラベンダー畑。
同行の方も、リラックスし、うたたねを始めています。まさに鎮静の香
りでした。「かわいい妖精」と愛しげに話しながら、大切に釜にいれて
蒸留しています。レシピとして、ドイツの研究で 抗バクテリア作用が
証明されたそうで、ルームスプレーや、ディフューザーでのオレンジや
レモンとのブレント。香港では、一日2回 下着にラベンダー精油を2
滴たらしたところ、患者さんの興奮症状が減ったとの報告。関節と筋肉
の痛みを訴える患者さんに、セントジョンズワートの浸出油にラベン
ダーを1%濃度で 塗布すると痛みを訴える頻度が減ったなどというお
話を伺いました。
http://www002.upp.so-net.ne.jp/hiroecha/
ツイッター→https://twitter.com/aliceami2
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜
アロマのドイツ語2:単語が長い
-oelが付いてOrangeがOrangenoelになる事を前回勉強しま
した。変だなと思われたあなた、英語が出来ますね!素晴らしい。
そうです、ドイツ語はオレンジとオイルをくっ付けて一語にしてしまう
のです。英語ならorange oil, lavender oilと二語になるところ
ですが、ドイツ語はくっ付けて一語にしてしまいます。言葉どうしの
くっ付く力、粘着力がひどく強いのです。これは日本語も同じですか
ら、我々には返って馴染めますね。「抗菌抗紫外線夏向きスキンケア化
粧品セール」などと聞くと、一体幾つの単語から成っているのか目眩が
しますが、日本人はこの長い合成語を平気で使いこなしています。
話は跳びますがドイツ語や日本語の反対に、粘着力が弱く、単語どうし
がなかなかくっ付かない代表がフランス語です。上の「抗
菌...........」などは律儀に一つ一つの単語を前置詞で繋ぐの
で、どんな前置詞を使ったら良いやら分からず、日本人は迷ってしまい
ますが、きっとフランス語を習うドイツ人も迷うのでしょうね。ちなみ
にフランス語ではorange oilはhuile d'orange, lavender
oilはhuile de lavandeとなります。ドイツ語は一語で済むとこ
ろを英語は二語フランス語は三語も必要とする訳です。うん、ドイツ語
も日本語も効率が良い!
ラベル右脇に採油方法が記してありますが、一番多いのが水蒸気蒸留
法。ドイツ語では日本語と同じに一語ですから
Wasserdampfdestilliationと書いてあります。Wasserは英語の
ウォーター、Dampfはスチーム(蒸気)、Destilliationは
蒸溜です。長いですね、この単語!
今日の勉強:ドイツ語は単語どうしの粘着力が強く、長い言葉を作り易
い。日本語と似ています。
(深谷)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜
メルマガ発行者:深谷商店
〒103-0025 東京都中央区日本橋茅場町 2-17-6-608
tel/fax 03-3249-7844
http://www.fukaya-shouten.biz/
本メルマガがご不要の向きは恐れ入りますがご連絡下さい。遅滞無く解
除致します。